Mai.2024
So Mo Di Mi Do Fr Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

  
  Google

 最近の記事
桜の名所
眉山
しだれ桜
蜂須賀桜
J2開幕
2月29日
ちばぎんカップ
バレンタイン
Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
Bad Wimpfen
豪華客船座礁
りんごケーキ
Frohes Neues Jahr ♪
2011シーズン結果
Plaetzchen & Stollen

 最近のコメント
zithromax 250 mg cos .. on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
drug on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
pill on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
pharmacy on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
sale on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
drug on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
pills on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
prescription on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
buy cheap zithromax on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
purchase on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
tablets on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
cheap on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
order on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
pharmacy on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..
pharmacy on Erdaepfellaibchen & Erdbee ..

 過去ログ
2012年 4月
2012年 3月
2012年 2月
2012年 1月
2011年12月
2011年11月
2011年10月
2011年 8月
2011年 7月
2011年 6月
2011年 5月
2011年 4月
2011年 3月
2011年 2月
2011年 1月
2010年12月
2010年11月
2010年10月
2010年 9月
2010年 8月
2010年 7月
2010年 6月
2010年 5月
2010年 4月
2010年 3月
2010年 2月
2010年 1月
2009年12月
2009年11月
2009年10月
2009年 9月
2009年 8月
2009年 7月
2009年 6月
2009年 5月
2009年 4月
2009年 3月
2009年 2月
2009年 1月
2008年12月
2008年11月
2008年10月
2008年 9月
2008年 8月
2008年 7月
2008年 6月
2008年 5月
2008年 4月
2008年 3月
2008年 2月
2008年 1月

 



Berlinisch
友達のメールを読んでて、「kleen」という単語に詰まった。
これなんやろ?どういう意味?
と思ってもちろんドイツ語辞書を引くも載っとらん。
形容詞であることは分かる、、、でもなんだ?

気になりすぎて、ネットで調べてたら、この言葉が使われてる本を見つけました!

berlinischコレ、そう、『星の王子さま』。
読んだことはないんやけどこの画は見たことある。

ドイツ語では通常、『Der kleine Prinz』
でもこの表紙には、『Der kleene Prinz』。

ほらほら、謎の「kleen」。

でももうこれで解決や!
klein = kleenでしょ。
しかも、「Berlinisch」って書いてある!
ベルリン語(方言・訛り)バージョンの「星の王子さま」!

ってなわけで、「kleen」は「klein(=小さい)」のベルリン方言らしい。

おぉぉぉ なんか分かってうれしい!
友達のメールも解決!すっきり!

よくよく見ると、綴り似とるよな?
でも全く方言とは思わんかった。いっこも想像もできんかった。

「星の王子さま」、ベルリン語バージョンなんてあるんやねー。
もちろん中は全編、バリバリのベルリン語らしい。
しかも、調べてみると、ベルリンだけやなく、この他にもケルン、バイエルン、などなどドイツ各地の方言バージョンがあるんやって。
日本で言うと、東北弁バージョン、関西弁バージョンみたいな感じやな。

めっちゃおもしろそうやーん!

読んでみたーい!
って興味をそそられたんはもちろんなんやけど、、、
でもドイツ語で読むんもめっちゃたいへんやと思うのに、さすがにいきなり方言バージョンはちんぷんかんぷんやろな。
辞書引いても載っとらんし、どんな方言があるんかも知らん、方言の特性とかも。
まずは、日本語版を読んでからのほうがえっか。

20:50, Fr, Juni 05, 2009 ¦ ¦ コメント(0) ¦ コメントを書く

■コメント


■コメントを書く

名前:

メールアドレス(任意):
    

URL(任意):

内容:

パスワード(任意):

ヒューマンチェック(選択した計算結果を入力):

 





lilie -Homepage-

フリーソフトで作るブログ